杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24720|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
: g( _# \/ Z/ H娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
1 ]3 T7 t- k% {6 _
4 G! z% O! v( ^  U4 R6 i. g4 U今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 * v8 \8 X  A. i& r- A0 r/ C7 R5 L7 H# f

; C9 K2 r9 I1 Z3 I5 EUn signe, une larme,  2 W2 x9 y. d7 o8 I
面对暗示泪成行,
  ' j+ @5 @* a; n/ F0 a9 ]# V# @
un mot, une arme,  
9 L% H+ j! h- S, @0 x听话听音心已伤,  . y/ q( f0 l. M6 F! @1 Y
nettoyer les etoiles  ! `& Q+ i8 b/ |- c. S
可怜春心枉陶醉,  7 G0 {% B9 Q$ ~( \
a l'alcool de mon âme  + V: S+ i0 m6 A  V& G3 c& |& |
清心拭泪抚情殇。
% n) R* Q& d8 R8 kUn vide, un mal  . C$ ?3 U$ n, G7 r; k+ p8 T( g2 e: q3 U
阵阵空虚成悲伤,  % G! z' {* S$ u. \5 `
des roses qui se fanent  8 N# @2 f4 u. \; F5 R. S* \0 o$ |; B
朵朵玫瑰已凋相,  
2 |" S2 }6 l, F5 z* o$ u8 Q" i0 t9 Vquelqu'un qui prend la place de  
! \. z. F; T' V" e, B1 }可叹帅哥作异梦,  
9 _& y# F% \8 U+ D# A4 y" Cquelqu'un d'autre  . _6 e; f" n4 a; f5 Q5 {
移情别处负心郎。  
- k7 a. j6 r5 [Un ange frappe a ma porte  ; f- Y% ^: {- t4 {% P
天使欲敲我心房, 9 D5 ^, Z+ L6 y$ X9 w! @3 c
Est-ce que je le laisse entrer  
& R4 h' V" T8 t4 {0 t4 Q$ ?( f是否开启费思量。  
: O2 {% B' V8 E# s6 h% q7 _* gCe n'est pas toujours ma faute  % J1 W  g& A/ v+ Q9 E
纵然往事消如烟,  
3 L6 v3 e0 {+ |Si les choses sont cassees  
# f8 ]8 B. l  N- o; y( t岂能怨错在我方。 + v8 l5 ~. W/ x' x8 t
Le diable frappe a ma porte  
0 ]% [! T5 r. r* \* ~/ R魔鬼亦敲我心房,  # D& _- S  G* h
Il demande a me parler  / z* Z) d$ l8 a
信誓旦旦诉衷肠,  
9 z% F0 r4 _5 g0 m5 K; Q! oIl y a en moi toujours l'autre  
# V0 J5 a3 U. ]3 n  P2 [! K在我眼中都一样,  / P( F7 H) d6 j+ O/ ^  P6 i
Attire par le danger  
5 ?5 U3 w+ H- E1 w+ S皆如虚情负心郎。
+ q/ c1 ~5 ]; R; e( K+ ~& U- H+ ]Un filtre, une faille,  0 ^& A* p4 W0 A) x! I
次次经历遭心伤,  : g/ r& B' j8 D, @1 l2 M
l'amour, une paille,  7 s1 U0 y) W" @' q
次次恋爱遇痴郎。  
  `3 y3 x$ f$ d8 w2 Q- y% I2 Xje me noie dans un verre d'eau  / }" ^# u0 [  C/ p# Q
手足无措苦惆怅,  
6 `- ^- D' I4 x, Rj'me sens mal dans ma peau  
" [  _( l6 _2 [9 s长歌当哭断柔肠。
) g$ w0 m6 A5 H9 C" e# GJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
& O% I2 M0 a, U0 V笑傲人世弃虚妄,  8 [1 K/ |4 q+ v9 W, v2 P
le soleil ne va jamais se lever.  
6 ]; k% X# e+ Q1 X7 V* P  o2 L心中太阳未露光。
+ t1 H$ d# K+ i6 ~3 z! \. @( s5 HUn ange frappe a ma porte  $ p/ W5 r$ i0 ?; ^
天使欲敲我心房,  0 {) z, [! W& B2 X/ n" e8 k# r" ^, [
Est-ce que je le laisse entrer  
% R7 O' ?! r* X0 e4 ~是否开启费思量。    c, H: [" y! v5 C& L- g8 ]% s
Ce n'est pas toujours ma faute  
- r/ ^) ]1 @( b* L纵然往事消如烟,  # S( I" P/ T. C! e9 s8 S
Si les choses sont cassees  
/ [  x0 Y% k5 z7 X2 o! @/ a$ q' Q岂能怨错在我方。 & V4 k2 f% G8 o5 V# D
Le diable frappe a ma porte  : }8 {: A! ^$ c
魔鬼亦敲我心房,  
% Y/ }9 N4 o/ {% A5 u+ o0 g5 yIl demande a me parler  ( T2 `; \, X+ [
信誓旦旦诉衷肠,  
' E$ z* q7 ?8 {) x+ d8 q8 OIl y a en moi toujours l'autre  & c$ y5 i3 u+ E" u# L. i' @" w
在我眼中都一样,  
' G* |6 H) C9 {2 T1 }) XAttire par le danger  
( @8 h# W6 w0 A! D0 u皆如虚情负心郎。
% n6 Y5 o1 Q: G6 M/ SJe ne suis pas si forte que ça  
+ b4 v- S# a6 h4 f& Z+ i生性并非志刚强,
: c. P; O, s' g+ b; ]1 A- E/ zet la nuit je ne dors pas  8 j! E: H, G  D! _' D) P; H+ e% `4 d) f
辗转难眠夜漫长,
$ c. [* u. i7 |5 G* T  }$ }* ztous ces reves ça me met mal,  
* r/ U! i, U5 S' A历历往事把我伤。  
8 ]4 J" r% H/ MUn enfant frappe a ma porte  + |+ B7 C+ M8 m/ j& M4 n+ B! p
一位帅弟敲心房,  / p- ]  S4 l7 B/ ^9 ^9 H2 R
il laisse entrer la lumiere,  3 T2 v7 U; n8 c
射进一丝希望光,  
+ c2 `- ^2 w/ H, H! vil a mes yeux et mon c&&39;ur,  2 c2 B* I! y; c% e* l
目眩心颤山海誓,
' B* }6 E. ]4 S$ x* Oet derriere lui c'est l'enfer  $ n$ ?4 H, f/ X  M. `
风月过后梦一场。
- e8 _) S. e9 sUn ange frappe a ma porte  
3 t7 Y7 U0 A" k5 V/ t2 F天使欲敲我心房,  
8 b1 g5 N+ K2 H2 t# |" I2 QEst-ce que je le laisse entrer  " e% X( }/ C' G: w& {1 V
是否开启费思量。  
" ~! Y2 p# |* K' PCe n'est pas toujours ma faute  8 ^9 d3 d' h' |" t$ e1 N% `2 D
纵然往事消如烟,  
7 J$ a6 Y5 C( M% mSi les choses sont cassees  
3 Y9 A+ ^+ Q1 `8 n3 F! z岂能怨错在我方。  : [7 W- r8 }0 W4 d) j" g) F
Ce n'est pas toujours ma faute  . C0 d' ^' I' x! `" D# Z' h: F
纵然往事消如烟,  
7 e1 P2 Q2 d7 S' O5 eSi les choses sont cassees  
* Z& C/ k+ l5 a+ G" B8 y岂能怨错在我方。' l2 K! K: _( v
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 C+ f, v$ |( j5 v3 ?纵然往事消如烟,  
; ~+ z8 R, ?6 k3 sSi les choses sont cassees  & Z4 s: k- [: a5 ]$ t
岂能怨错在我方。

, Z5 S5 s$ B1 C0 k  ]4 F这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-15 02:31 , Processed in 0.049852 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表