|
听旋律应该觉得很熟吧!
( B6 y+ K- L9 ^4 c娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
8 O# ?8 v y3 z4 J, C
$ u" J; ^: f6 u+ H& p% I今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 4 T$ t+ z+ W% O/ D) B% ^
3 G8 o$ S: l8 o/ G. h1 q D2 Q
Un signe, une larme,
- `# }0 u9 \9 e$ F面对暗示泪成行,
/ T0 F; k4 ^; _2 G- ^7 jun mot, une arme, 8 l: `6 I# J, N$ m7 g
听话听音心已伤, * [: O" Z' @7 s) F3 L
nettoyer les etoiles ( [8 S2 V. j1 D5 [" ]
可怜春心枉陶醉, 0 m0 X D: f( e$ O: ]* Y2 |
a l'alcool de mon âme , J% w! t9 K3 a0 D" C
清心拭泪抚情殇。 8 V. V6 }. W) O, G. b1 B7 V) N
Un vide, un mal
0 {4 u, t& d6 b% K3 t7 N4 `2 q阵阵空虚成悲伤,
; h$ I, G z X' p& \des roses qui se fanent 9 z* }9 T* r% S" u6 y: Z
朵朵玫瑰已凋相,
9 w: p4 r% A# G# R8 E, iquelqu'un qui prend la place de 3 o0 Z R' `6 O! c
可叹帅哥作异梦, 3 D( k9 M; B, B/ t- z9 _- g
quelqu'un d'autre
1 f: i+ s: @; j1 E* q4 w" j移情别处负心郎。
' S* x0 s: D) U7 C1 V: MUn ange frappe a ma porte
9 p' Y$ M# a5 Q" }# B1 n天使欲敲我心房,
( x3 \" ?! @7 N* Y- x& f$ |Est-ce que je le laisse entrer 8 o$ F3 L6 e2 w' H
是否开启费思量。 9 J- Z: [" U3 B l: E
Ce n'est pas toujours ma faute " U/ U1 H, C1 K3 m* `4 a
纵然往事消如烟,
2 z Y$ R* h+ v0 v: TSi les choses sont cassees 0 ~+ d1 k; n/ e" r% g
岂能怨错在我方。
! O! n b) E0 `% t& Y- WLe diable frappe a ma porte
0 _0 P% U+ I" Q; t! }2 E/ F$ C! w魔鬼亦敲我心房,
! B9 {! H8 @" M! o7 vIl demande a me parler ' j: t; \8 f0 o I4 q# ?
信誓旦旦诉衷肠,
4 m' I( T3 j1 I; h; b1 D1 RIl y a en moi toujours l'autre : a' _* U8 a2 {. k b& K
在我眼中都一样, ; h. s* h. ~9 y! i% a& {, p5 e$ m" V
Attire par le danger
7 i1 ?* E0 K* ]2 z% w0 U4 t L) Z皆如虚情负心郎。
" Q; ?, s. J9 E8 l/ N3 yUn filtre, une faille,
1 G% w' x# H+ ~4 r/ J: v次次经历遭心伤, l0 Y, f# s' ]
l'amour, une paille,
5 w- m! G a% t1 s次次恋爱遇痴郎。
* G" T6 m H( d$ J Aje me noie dans un verre d'eau $ Z0 L. q3 `4 b
手足无措苦惆怅, : M) c; J: B4 T/ S
j'me sens mal dans ma peau + g* u7 n* u( o8 u
长歌当哭断柔肠。 # I, c# y9 N* ~: q
Je rie je cache le vrai derriere un masque, - F1 G" d# c4 \3 n f
笑傲人世弃虚妄, % h; b; g# y/ j/ f4 L
le soleil ne va jamais se lever.
- t5 ~/ D3 a. @8 h9 C7 p心中太阳未露光。
& t- L# Y& m+ j; X3 kUn ange frappe a ma porte 9 l+ ^ F" e( Y" c; ^% J% \- N
天使欲敲我心房, - J+ Z$ A5 S. J# m4 a+ |6 k: |
Est-ce que je le laisse entrer 5 z# S# L3 y# X, l# k; g* Z! A" }
是否开启费思量。
6 d w& I [( E" c! a. KCe n'est pas toujours ma faute
, Y% h9 @- ^. ^$ ?: ` d纵然往事消如烟,
: ~' x! ^3 Y9 y3 J1 s$ Y" _Si les choses sont cassees
) n- f" v! q$ e9 m' X5 A: z# p0 C岂能怨错在我方。
0 C' N I3 S4 I4 ~' Q4 Y _Le diable frappe a ma porte , C3 L- z3 _8 D% R
魔鬼亦敲我心房, 5 x( h- ]5 U# ~' v) K3 t+ N' K
Il demande a me parler
; f/ y8 ?8 W' d& ~0 h信誓旦旦诉衷肠,
+ B2 \+ v9 s) \6 \7 Z6 j. i1 i; {( aIl y a en moi toujours l'autre % p. Y0 W5 [. P9 M: h w7 Q
在我眼中都一样, " k: L+ V6 ~3 h. o7 D
Attire par le danger 7 {3 O% R ~& L8 ]" C% @: p
皆如虚情负心郎。 7 K9 k- P! s7 L+ D, b3 Z1 g
Je ne suis pas si forte que ça . L) \" K3 X6 @
生性并非志刚强,1 ?0 [" m! Y, L8 W4 D5 U( i) u+ {
et la nuit je ne dors pas
+ D& X0 t5 I* I4 V( m& `辗转难眠夜漫长,+ e3 Q6 x" F2 G& R% K- r8 B& }8 w
tous ces reves ça me met mal, ( F0 o- v5 ]6 A, j A/ F* S
历历往事把我伤。
' V. t; ^; f* q( U% ?: P. iUn enfant frappe a ma porte ( U) t" L0 p w7 ^/ _) ]% i
一位帅弟敲心房, - e7 X( B z+ A% `
il laisse entrer la lumiere, ! u9 X9 w: U R( h" e
射进一丝希望光,
. f8 C8 A5 l5 p& ~. G4 ail a mes yeux et mon c&&39;ur, . }' o. |) `6 ^7 _8 h
目眩心颤山海誓,
: e& Y* X; t- g: N" l {! o! B, Wet derriere lui c'est l'enfer
8 ~& G" |6 ^: f2 W. C) F风月过后梦一场。 ' m! i. b' P1 [. ?2 w0 B: i, A
Un ange frappe a ma porte
& t* f& j$ z8 [4 w: D/ n& f3 d! N8 R天使欲敲我心房, 5 f* Z& z" ]9 A! \8 |
Est-ce que je le laisse entrer
' i- [" A9 r0 ~ o |" c' c是否开启费思量。 3 G. W# p) X# Y. B1 }1 o; H
Ce n'est pas toujours ma faute
& {, w9 r& t& t& E" i2 o( N8 O9 n纵然往事消如烟, 3 u) A7 \/ U1 c4 \& ?
Si les choses sont cassees
! G# d6 J8 g3 \9 z5 D岂能怨错在我方。 / c( m" u$ l( m$ Z0 B' f# s2 U
Ce n'est pas toujours ma faute , C; W5 F$ A; @1 e; C, \
纵然往事消如烟,
# h% _. {, q) ^$ [Si les choses sont cassees
3 F9 I& \, c% v8 k: s2 G岂能怨错在我方。: ^0 `/ U7 m' X' Y; X& b# n
Ce n'est pas toujours ma faute 5 F; R t7 a/ a1 d5 [
纵然往事消如烟,
5 c, o1 R6 D) q) o0 ?Si les choses sont cassees . X8 h* {( G: c q7 k
岂能怨错在我方。( O$ E9 b$ s4 ^$ i( }, h
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|