|
|
听旋律应该觉得很熟吧!
} y; M. C1 K9 {' G娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 , A. V! K g1 D! o5 L% ?& y
8 T# b; w8 y( ^4 i, g* x1 L
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
$ X1 n! r6 B$ G# g0 ~
6 p' C1 N+ o$ F% ~' `' uUn signe, une larme,
O5 p: w0 m& C$ D) ^9 i2 f- Z7 k面对暗示泪成行,
! T" u( [! s5 O5 Z! e* Vun mot, une arme,
; s3 e7 v* \) K/ L' G% I8 e听话听音心已伤,
! D' H' D) t. s( Z: jnettoyer les etoiles
1 q6 F1 R5 L, b j. P. ^. h可怜春心枉陶醉, 5 n( q* p. c8 {
a l'alcool de mon âme + z1 @# j3 j3 @
清心拭泪抚情殇。 ( v: ~! w) _3 U% ]' [6 B2 o1 ?
Un vide, un mal
4 B& m4 a# p N8 Q$ F阵阵空虚成悲伤, % u5 O4 ^3 T$ Q/ Q9 t
des roses qui se fanent 0 l& r) {" P/ _$ S% [
朵朵玫瑰已凋相, ( t! \( a" n( n- |1 c( k! Z8 V
quelqu'un qui prend la place de " k6 \6 }; B. Q# q8 k
可叹帅哥作异梦,
5 U6 b- d& r0 D3 B; B7 F! Pquelqu'un d'autre
& T" } ~1 ?6 o l+ j0 L2 c移情别处负心郎。
" b+ t4 g& q9 _& T; WUn ange frappe a ma porte
2 O# ], H! G: d; ?天使欲敲我心房, 3 e9 u# [$ o3 o* q$ {
Est-ce que je le laisse entrer - [$ F- d& S! l! x
是否开启费思量。 5 x W$ w& f: O+ w5 Q6 |, ?/ [
Ce n'est pas toujours ma faute , o4 r p/ j3 e" w4 N( T& S1 \; G
纵然往事消如烟, ; q+ A1 T3 }+ T; H& D; L/ T
Si les choses sont cassees
, Y8 q7 s2 v/ V3 c& c& z' [" j% k岂能怨错在我方。 ! X; @6 v3 K' Z, m$ w/ u3 P
Le diable frappe a ma porte
4 ^" F* {: r& c: |/ J* j魔鬼亦敲我心房,
; c4 J; W- O/ n4 k1 a+ V4 t, x" [) Y3 HIl demande a me parler & r. \; J+ C1 F6 G5 w6 e
信誓旦旦诉衷肠,
: e6 U- d0 `; R; W# f( HIl y a en moi toujours l'autre 7 t& C0 Y1 n' X( X" U
在我眼中都一样, 1 \3 i/ \2 i6 Z
Attire par le danger
# n6 s! k; w. ^" {8 E& b皆如虚情负心郎。
# Z e' _8 I) x1 R; vUn filtre, une faille, 1 J. I4 l! B& O) m5 M9 Y% U* z
次次经历遭心伤, : U( o4 h6 j9 Y; {
l'amour, une paille,
" a G5 Q: Q v2 ^: S \) u次次恋爱遇痴郎。 ) r" p) n0 x; E9 y9 ?8 c; @
je me noie dans un verre d'eau 9 H# S+ M; z- P& G& h/ B
手足无措苦惆怅,
& C7 A* c, q) Q' b* Q1 u# `$ G& kj'me sens mal dans ma peau
% r/ D; {* Y+ ^+ q长歌当哭断柔肠。 2 F$ S; e# I2 _( e- Y4 h
Je rie je cache le vrai derriere un masque,
" F5 N( N- V! Q) N! e; G- I/ y笑傲人世弃虚妄,
& I& U& x# q- d3 f+ [% H7 wle soleil ne va jamais se lever.
0 h; x, S/ i1 |$ t# U心中太阳未露光。
) n9 m, {9 v8 QUn ange frappe a ma porte
7 o: b' n( v) t, q; v% D2 i天使欲敲我心房,
' K* g- B) e3 Z. G3 N, }$ ^Est-ce que je le laisse entrer 6 I0 S: W% y8 U+ s0 |/ W
是否开启费思量。 7 R0 p* J/ Y. W( E6 F9 L
Ce n'est pas toujours ma faute
/ ^4 r, z, R) v, Z纵然往事消如烟, ( u/ k& W+ S. h7 D
Si les choses sont cassees
n n. A) L% j. X5 \岂能怨错在我方。
$ P4 Y; m2 d: p5 L: _Le diable frappe a ma porte
( D* a/ t: y# _0 s" W魔鬼亦敲我心房,
+ K5 `/ [$ }( s0 g" WIl demande a me parler
: _3 E5 E+ {/ Q( v+ S. O信誓旦旦诉衷肠, * T# S! w& \: Z Q9 ?7 i
Il y a en moi toujours l'autre 8 `6 y; v; e4 ~! s) T$ |/ C
在我眼中都一样, R- H) |# L. t* a9 j& x$ e. {
Attire par le danger # m0 N2 J( Q% p9 s! g% ]
皆如虚情负心郎。
& q8 k3 X7 B5 V: R9 h0 B- TJe ne suis pas si forte que ça
3 M! D6 C3 F& M% Y2 \0 C! X7 U生性并非志刚强,$ v. P# ^+ k# U& ^. N" p( T
et la nuit je ne dors pas % Z; L0 g6 K/ f8 H
辗转难眠夜漫长,# l' g/ Q- ?7 _" a2 {- N3 @
tous ces reves ça me met mal, % u Z2 }! f4 Q
历历往事把我伤。
5 n/ X& a, f5 mUn enfant frappe a ma porte
; {* E! d9 U5 c6 h9 G, s* `一位帅弟敲心房,
' O: z6 F+ p* l: fil laisse entrer la lumiere,
' j9 ? y. m- k: z1 t8 O射进一丝希望光,
0 w1 x3 p3 f+ W$ b0 b4 O9 jil a mes yeux et mon c&&39;ur,
; F0 z6 [" M3 U" F5 m, W目眩心颤山海誓,
Z$ `! S8 \4 Oet derriere lui c'est l'enfer
# d2 S1 [' k X! T* }风月过后梦一场。 6 j% m! j2 H" P6 C, @. z
Un ange frappe a ma porte ' t/ S$ l# x; A" d. r5 s6 P
天使欲敲我心房, 6 }" w; P' Z' O6 J3 y2 ?! ^
Est-ce que je le laisse entrer
& o5 ~2 {# y1 k. w5 ]/ X是否开启费思量。 1 q5 m2 E) S3 P: v8 K2 R
Ce n'est pas toujours ma faute 0 m5 P* g3 {0 u6 O1 t
纵然往事消如烟, 4 y; x0 j" ~, x6 `' u" n. G6 \* @
Si les choses sont cassees
: L ^- j) g7 g" V9 B1 t: J& l) U岂能怨错在我方。
$ F" {, v: T0 fCe n'est pas toujours ma faute $ z: I( b) P6 I8 L2 ?$ N( L2 O! ]
纵然往事消如烟, 4 L w3 W+ {2 e9 ^( P* T0 S
Si les choses sont cassees ) Z& M$ `' f" G) d+ S. J4 N; R
岂能怨错在我方。& Q% c j& U# j
Ce n'est pas toujours ma faute
) J+ C' Y8 W- `! o2 M纵然往事消如烟, " R) b4 D8 A2 ?1 O+ M9 U; J2 l
Si les choses sont cassees
' y& D# G8 v: w J+ ?) E8 u/ u岂能怨错在我方。* |0 d9 J F+ D. g4 x( W0 X( m& B
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|