|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 @/ G5 f' ?' }1 w: h4 a
# p$ V# I ^% \% c8 ?/ ^, \% x6 S, |9 w6 a4 P+ F$ N) ?8 Y4 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% k& p# x w) i. ]0 Z
% F# f( n$ @% a R2 [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 q. s3 A1 e; ^, a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% w9 D+ E% Q- s# U' a+ y; rWe're this close together, just this bit close together, / Z) z; s3 W; a; c# f7 e1 g* g
1 {2 m( G# S) [แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , {' G8 \3 Q8 W1 L4 P
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) r' Q! s# u+ v0 e% C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 M, v5 Q; E. k$ _. N
# s& A) [& [. q4 Y3 F% n+ W6 Vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' a) h8 _1 V! b& f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 o; k9 o6 e, H' |8 s8 }5 u- w' p1 e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' F# `) a. o. n; D4 Y
! b2 u3 m; C! B/ q" u+ U- Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' R. R1 M8 j( `+ F/ }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; x1 X, X0 H- ?2 S% I+ ?
Don't know why, and I never understand that.- Y! ]* r- @. y9 U: N3 p$ p
; t$ @, J% @+ A
3 T, o# `+ F% _0 Q: `
6 G" m; a# D; G" E) @/ |1 iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 u/ N4 d! L: l b# [, r( bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 c! J9 ^8 N" [. _4 S& kJust only a inch, but it seems so far.
r7 w( \8 ~- i' X- i' @# J8 S$ f( x" c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 A, c/ ^. ?5 C; G4 ?$ X7 Gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. Y8 _+ n8 d0 R1 J4 d5 R; lHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ w R7 P. u" A$ O Q) M
0 F3 S, F2 n w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; m( D& X6 f7 y$ E* L3 |, }8 H( Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : M" o7 s3 ~2 j1 K- D7 G# q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 H3 p9 {+ I T2 v: \
% u9 ~( ?! K4 j/ O: i9 y& j) kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 S5 c5 u& Q# U! V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 u0 q# r$ f7 K- @& x- lHowever close to you, it's like without you.
3 h1 _ @! y" ^6 n( S! A! d
3 I7 A3 F6 {3 k+ r' E: v1 q7 T: F( A# @0 R' e8 n
7 V E$ ^/ E% @ l# a5 b5 n& e" ~3 Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) G" r( D' m: b" k& a) B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 Z* b L) G! g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! A q# j9 H4 E: v# C: C6 l+ d1 I
" b3 `, |+ d" Q2 e7 t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ l% C- X. h/ u. Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # [& w$ s$ M- b3 [8 b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) g& n/ k4 T7 A% J- S2 P) p
8 n7 {3 `: L' Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 N* K& b1 ]+ w" i! ~" B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# t+ d. Z5 F# u, h1 i- fYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! g- _) Q( ?5 F
( |4 h2 \# X* }# _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# T ?- w3 M0 p6 Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / Q* f) w9 O6 K2 q0 z7 s/ I9 g0 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. o% m; S* y& R' d* I" v: U
) l! p3 r- g+ O: ~* v( @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; Z* |! e) a4 kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por i4 v p0 v& j+ M7 A D+ R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% M2 x% K: a% v2 B% r
9 q. {# s9 J+ m5 ` ]- i
6 T) X, l8 D2 b* y2 v6 W8 o! E4 ^; ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ a# V3 j$ |/ C ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 a3 Q l" a* [" w
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ q. z2 Q X1 l }2 \
" f$ c2 I5 W* u( p E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 i2 i6 N3 Q# [8 B+ { ~hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( b4 Z6 c2 V$ O( a q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ l: g2 b6 a" N6 { u; \
- r. V+ m, B$ g, c8 ~; W4 f" X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( U1 H! O2 [1 j: {/ xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ J! g" i* r- v( b
I only ask to have you to be like the same person as before., [9 S# K# A0 ]1 L& n- {
% n" F7 u9 X" ]. M: n7 v6 Y) u. R# k* F C) I- X% M
/ F; \) Q) O4 C( A' p# w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; z: `1 T- P4 a( a' Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 l( l8 j) }9 rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 c4 V1 U7 A; t9 s0 V3 c& i( R/ p4 J7 I' t! s) L3 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 _5 [- t3 D1 n- x. t# O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 Z" j, s* O, Z6 z4 z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 l ? \5 ^# S7 ]4 @
7 d) }( B: W: _. B! t2 Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( a/ ~6 n9 m, C3 V9 ?, I/ Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' X1 L; }8 D# O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; U8 h* _ l4 _- d6 P
1 z! H* b7 A! eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 o/ n; V7 }0 N6 B- ?* z. [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ h: Y( G! s4 D1 B6 ^$ _/ e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; T0 d9 u6 Y, L/ \+ |, }4 b0 p9 t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 ~/ ^' c( N/ N8 x4 L! z- R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! D6 Z$ U% C2 `1 v x$ P- GTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ m6 `- l6 t0 w- o+ @
9 s9 U! ^# U* f9 | \0 e$ tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: D9 [2 ^& a# Y' u' p2 Tter mâi rák kam dieow gôr por …
. |8 g4 J4 a1 O dThat you don't love me in one word would suffice... |
|