|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 t( Z+ f$ M8 p5 F, |! Y. i
8 U( Y9 C) q K4 g
# T2 w/ ~8 B4 \) j4 j
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% c# z2 ^; Z! Y; F2 a- r
& A4 n: C' O2 F: Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 T+ B4 k/ ^# `' `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) R2 [# {8 F0 h/ ]. x5 zWe're this close together, just this bit close together, ' R7 ?; W. U" [/ V5 f8 ]
: v, E4 @% `( L2 @; v' e% _แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- @. n' N5 N! T" E/ m0 Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: l; s; \9 h4 c: q/ x4 |. PBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& b% M# B% G! i' j% C0 R/ @; G' M9 Y3 |4 v" c* c1 P. g+ _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + L& ^4 }4 H4 V) ~* K% ]
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! w$ M' m' A2 PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 |4 }8 D+ J$ v' I* b
* G3 U' o+ O* \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + p% Q- K- u9 |: A2 d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) E K1 d' g1 IDon't know why, and I never understand that.
# R- t1 C0 |. C5 f' x9 _7 F
0 s7 k9 R- j7 T: ~0 Y1 @- B
2 M; H8 G$ p$ O% i9 m5 G/ P6 Q7 o
* x+ j4 d) T$ s! @* w( _2 Z6 oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" F0 D% r9 R4 ~9 l% h( S" Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ S- s9 O5 f* y. j( B3 U( g9 |Just only a inch, but it seems so far.
. H1 c$ T0 G% ^+ a* L3 d R; M3 L! D' [& _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ m% |0 O0 y$ B& k1 `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! X! K0 f& r( [* F- c9 U' gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.# W5 L9 u2 D8 R$ N8 W% p7 H
8 \* c: Z% E+ @ M% }* S/ V1 N+ `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 G, b Q6 J/ r4 y, X$ G( }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 R4 U! c' I& s' t/ t$ n
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 \, j& O' U5 ^3 M: {4 R# V6 M' F; j& Q' X# }# G- p0 R( g M' V
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 d+ E9 g% w8 y8 _+ ?5 C/ u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 Q0 n5 u8 `2 O
However close to you, it's like without you.( a- j7 ~! Q, S6 ]) @1 w6 s" ]* B
# f! I0 D1 C/ v2 H0 k1 h( `
0 Q$ \. I& G/ n/ w% @: h6 K( m1 F# {, M! R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / h. r" H+ k( ` A, m6 h8 b, I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & f6 z, j. |9 K# c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. O( c- J% W! t6 s" s" o
k# \" R! T) s0 `: ~5 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 e- ~0 j% ^4 i; u8 P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 T* d! ^. p+ W6 g5 N* f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 t$ Z' `* D. S7 S( l# C. c0 M
{0 L0 h2 x+ v' yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. Z+ Y& K3 |+ j1 S- A" Q6 t- Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; N- _" `. \9 |7 |9 H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& R" h3 P, b# d) z+ @4 g
% q4 {$ N( [$ A* [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % a& v, d* ]7 {5 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: _' i# d4 ?/ s1 x6 }' p AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) `1 D1 z6 I7 v0 h& b& h; s1 o
+ B& t, |0 r ?' j1 T, b4 rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ P9 {' f3 X6 w* A$ B" r3 B! sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - _" x) }" @3 B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 s7 z! A% A1 x E2 ]& M) j! I+ b( p' d) M
1 S) i ~# F+ j
5 r8 O1 R. Z. O: _% Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 P7 G0 K" i( i8 n7 R# }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 N7 @" R; O3 t, B% a2 f8 }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 B8 ?. `( y% ~) u
8 f [: ~& A% g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : D0 w x* O7 u$ B4 H& l7 @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 z& X( S8 |5 L* R/ T2 R( tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! ^, m# o1 q% m' w' g6 ?( P/ C/ j' O
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. o* Z3 P1 m& dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ A1 s; w" g! |& o6 \ n. k/ tI only ask to have you to be like the same person as before.
9 s, ]6 K' c$ u' A p$ |1 w. U% W) S5 F
4 |2 j& D" \" P: ]& c8 O7 i$ P- v
# |3 X5 E% j7 [" D5 nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ y2 W) w; J) P6 X% x/ Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa I4 \: G R% Q7 Z# D# N0 G5 p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# Q- Y/ w7 E2 o: u* t T7 p0 v
7 t. E' W! i+ D2 t( _. n- M- d, Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. A+ B) d& u0 D7 myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- @. ]9 ?% L: i6 n& d. rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" j+ a' v( q7 ^2 w) p; O
, g; i, z$ G9 @' Pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ Q) Z9 c. v0 q) B$ Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 Y# d5 m6 e, Q. G- b
You wanted to revenge, and to torture me till death, , o5 D( h( ^# C* Z% A9 } W, f
, L& V0 C+ w- z) M, I8 @. C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ]6 |- D9 b/ X$ Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 ~+ U( `: b5 S% N# KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# t* s$ a& M5 ?# E6 X, w4 r3 x* e# L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 z9 x( e2 y& ]( G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- n+ f5 W5 u; V8 z2 _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: n- D1 t% E0 ^) {4 V& t2 i9 B
' ]( {0 Y; g4 m# d, {6 t2 k
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 X& z. O: X% ]! ]8 f; u2 ?7 m8 uter mâi rák kam dieow gôr por …
3 b8 o. b5 F9 T- z& L9 H) W/ ^That you don't love me in one word would suffice... |
|