|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% r) b# R% }3 n- L) p6 X* S, ]
$ K: K( s1 q; p. ~' ]
8 n% ]6 k6 L p( o- ^! n$ X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 w/ J8 U( X8 Y. }" [) z
5 Z5 ^% A5 ?% \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 ]% F0 D1 _9 f" t8 n% Z* z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 z5 H) B" h; n3 v6 k. E* P( F
We're this close together, just this bit close together, 9 F4 b8 W* _. v/ G8 @7 B
" t k4 M K- e+ U6 nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) l: j. H; G7 g1 q9 F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 ]5 v. B8 {9 QBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: x& E% \$ [' Y0 c& _( q8 L/ g1 r5 T4 p) @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
l/ a4 D4 x3 f8 v Y' E) N8 S7 Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 u0 c/ F' h" vHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " t! r* i( P8 u
/ Q" f* M( ]. s, s, v1 H. i* |/ Oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 q" W. j- r" L, R$ w4 vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # y0 s. d2 Q! T0 Q+ F7 j
Don't know why, and I never understand that.; R, b, j4 l; Y9 n1 I# K
e# h) c: t' M7 P9 }9 H* X
m* I8 ?( D+ R" E8 z8 p$ q1 ^- ~4 m8 Y+ x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ S4 @# A& w5 H, G, ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 Z, R% w3 O4 V( C2 [
Just only a inch, but it seems so far.
% ^$ b! _6 N* i5 c6 Q2 F" b
; H6 j4 r1 |* e1 Jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # } d# L! J l$ G6 U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; W3 U( `+ E. U* m- h6 n8 cHere besides you, I still feel that I'm without anyone.! t8 P' O; E8 g6 G1 R
+ K7 a( \& M5 x2 u8 @0 e6 R
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" x: v' q* d9 E. O4 k1 }; t! Zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) h) T! \5 a0 W. x1 hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% s! k# _( w8 |6 y7 J, N
( I* q% L5 r: F/ oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : k! ^$ i% l: S$ a; P6 k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % K+ J5 E3 J+ R9 ^- k ~% f
However close to you, it's like without you.
8 v5 A' e$ y+ V7 d$ y6 @- ]7 T5 G, I1 R8 K- q( ?" `; C; ]
% g. @0 m: g6 S. G$ j
2 x7 V3 r, B# U6 f& V8 T" }) Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; [, K; c8 ~5 T- z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 V7 r. W F) b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 g, ~7 U) x6 T4 b6 l$ _1 `
, s" u9 i' d9 ^6 E0 ] d# x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ T# l" k G' O' i) u. e: C5 j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % w* E* w9 B- W9 a b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: z2 L' s; Q" u; G
4 h& a' M/ y4 ]0 dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / T; Y1 E* t- p0 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) Q' ~- W1 H; |1 Q6 r4 q H) g% gYou wanted to revenge, and to torture me till death, # O( X) x" h, F
. Q) Q% C: U8 `! f; c, m
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 Y5 @0 l ?1 z! _4 K( T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - _6 Z- S I8 o5 |* v" N$ Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 J9 k6 n5 }- u6 N9 ]# H; N1 F$ \
F! z: b" M1 P& f9 g. w" N( q; iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. C" q0 N P) S5 W1 ~9 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 w* J |8 I1 b. L: _9 P8 p. g
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' R3 a5 e6 z) I& X
+ S: Q6 W( T; Q$ h
& i/ \; I" m! k+ J1 a
, L, o8 H H$ T% w- bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 ^0 y+ A) B- Y! w) ]- p) h1 R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 r: U) R& h0 M5 [$ a7 Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: y3 J) j$ s* e/ J9 ]
7 p# `: }; Q3 r- l! ]% d( H# R, c, gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * S' {2 k9 H1 u) J1 e1 |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( Y/ {* Y4 w0 `- X$ ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: |( a4 s) o: f' m$ ^8 v' E1 c3 W
, z/ b* y( M& ]+ B% sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ ?6 F3 V! [0 f: R3 Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 ^/ T. O) `. Q, ?4 qI only ask to have you to be like the same person as before.$ S }0 f# R/ X+ ~( |
* Z- [ l" B9 }( I4 \
+ d. q% o8 h3 U9 }; S
; |; f: p) x. [8 {4 A; k3 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 [2 U, ?9 _' H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 G! N& B# `+ r9 yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 m: L* t! [/ P4 r/ d
$ C1 _# t) P. y5 C1 jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 U2 K3 n0 ]7 a/ \$ \% _" H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& o7 M# M4 R% }9 f/ m6 B% T8 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- d7 c4 v R4 _* B: W
6 _' x' W9 G( n( B& F+ J2 h6 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 @" e6 W$ ~& k* A5 e7 B8 {; i0 n; j* t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! o9 }1 c: l5 t6 R
You wanted to revenge, and to torture me till death, * a. H) v% _7 Z, o* M
) w$ j( Q, @, E4 p3 S n6 N: e6 Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 }8 B0 w7 w, Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( K1 D% U9 @& \/ U6 V% z; cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& e% J( @+ w9 B: ?8 X7 l$ J
* T: l6 b4 M* f6 [# ~4 ]. d' v" Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 B% |) l+ P1 s2 C; @( ]* `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. O j- e& ?- |# M* A, vTell me frankly, that you don't love me in just one word,
% G% i! v9 ]. Q3 G4 U! \8 {, r% d8 Q9 j7 d4 Q- y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + m2 t( ^2 q' [% q9 f2 F7 N4 P
ter mâi rák kam dieow gôr por … - s7 l* r' n/ x0 g. ^( t2 Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|